英語で「見解の相違ってことで」はどういえばいいのでしょうか?
KeyPhrase
- Let’s agree to disagree.
英語で「見解の相違ってことで」を表現する
英語ではLet’s agree to disagree.と言います。
Let’s agree to disagree.
見解の相違ってことにしましょう。
文字通りの意味は「同意できないことに同意しましょう」ということですね。
英語で「見解の相違ってことで」はどういえばいいのでしょうか?
英語ではLet’s agree to disagree.と言います。
Let’s agree to disagree.
見解の相違ってことにしましょう。
文字通りの意味は「同意できないことに同意しましょう」ということですね。