定型表現

英語で「もう少しで思い出せそう」「口から出かかる」「喉まで出かかる」は何という?

英会話の学習

日本語の「もう少しで思い出せそう」「口から出かかる」「喉まで出かかる」など思い出しそうで思い出せない時の表現は英語では何というのでしょう?

答えは・・・

「もう少しで思い出せそう」「口から出かかる」「喉まで出かかる」

日本語の「もう少しで思い出せそう」「口から出かかる」「喉まで出かかる」は英語ではon the tip of one's tongueで表現します。

  • Do you remember the name of the new Thai restaurant? Oh, it's on the tip of my tongue.
    あの新しいタイ料理レストランの名前を覚えている? ああ、喉まで出かかっているんだけど。